「疲れた心に強い翼を! -You are loved- あなたは愛されている」のサイトマップ


「できる」と考えている人が勝つ by ナポレオン・ヒル博士

- Believe in Yourself ! -
自分を信じる







『もし,あなたが負けると考える なら,
あなたは負ける。
もし,あなたがもうダメだと
考える なら,
あなたはダメになる。
もしあなたが勝ちたいと思う心の片隅で
ムリだと
考える ならあなたは絶対勝てない

もしあなたが失敗すると
考える なら
あなたは失敗する
世の中を見てみろ
最後まで成功を
願い続け た人だけが
成功しているではないか
すべては
人の心 が決めるのだ

もしあなたが勝てると
考える なら
あなたは勝つ
向上したい
自信をもちたいと
もしあなたが
願う なら
あなたはその通りの人になる

強い人が勝つとも限らない
すばしこい人が勝つとも限らない
私はできる
そう考えている
人が結局は勝つのだ。』




ナポレオン・ヒル博士



日本語訳著作権: ナポレオン・ヒル財団 日本リソーセス

参考文献
ナポレオン・ヒル著/田中孝顕訳 『思考は現実化する―アクション・マニュアル、索引つき
きこ書房,1999年。140ページ。第3章「信念は願望実現の原動力である」

愛蔵版 図解・思考は現実化する
きこ書房,2005年。155ページ。

図解 思考は現実化する―金持ちビジネスマンになるための17の方程式(ゴールデンルール)
きこ書房,2003年。81ページ。










THE MAN WHO THINKS HE CAN


“If you think you are beaten, you are,
If you
think you dare not, you don't
If you like to win, but you
think you can't,
It is almost certain you won't.

“If you
think you'll lose, you're lost
For out of the world we find,
Success begins with a fellow's will-
It's all in the
state of mind.

“If you
think you are outclassed, you are,
You've got to
think high to rise,
You've got to
be sure of yourself before
You can ever win a prize.

“Life's battles don't always go
To the stronger or faster man,
But soon or late the man who wins
Is the man
WHO THINKS HE CAN!

- Napoleon Hill



: この英語(原文)の詩には,いくつかのバリエーション
が存在するようで,それぞれ微妙に言い方が異なる。

上記の英文は,「成功哲学」で有名なナポレオン・ヒル博士が書いた
Think and Grow Rich”(1938年)
の59,60ページ
に「引用」されている詩である。
(印刷される版や出版社の違いにより,ページ数も異なる。
アマゾンの「カスタマーレビュー」によれば,44ページにあるらしい。)

文字が「斜体」になっていて強調されてる部分
(“think”という言葉など)は,原文がそうなっている。

この詩の原作者は,ナポレオン・ヒル博士であると一般には思われているが,
ナポレオン・ヒル著「思考は現実化する」(日本語版)の140,141ページを読む限り,
この詩の作者は,ヒル博士自身ではないように思える。

ネット上では,原作者の名として,Walter D. Wintleという人や,
C.W. Longeneckerといった人の名があげられてはいるが,
誰が本当の作者なのかは,はっきりしない。

いずれにしても,誰が本当の作者だとしても,この詩が伝えようとしている
「ポジティブな考え方」の価値は,変わらない。)
















       「黙想」に戻る ジョセフ・マーフィー博士の「潜在意識の法則」に戻る 目次に戻る 「疲れた心に強い翼を! -You are loved- あなたは愛されている」の表紙に戻る       
管理人に一言「感想」を送る 掲示板


メールアドレス



作成者情報
Copyright (c) [possible] All rights reserved.

inserted by FC2 system